Fui al Community Health Care Clinic el 6 de febrero. Yo no estuve nervioso porque visité a la clínica muchos veces por mis clases de enfermeria. Una cosa muy interesante de la clínica es el ambiente de la clínica. Es muy relajado y no hay tensión entra las personas que trabajan en la clínica. Es un lugar muy bueno para trabajar. También, las personas que trabajan en la clínica quieren a ayudar personas y eso forma parte de la razón por qué hay un ambiente bueno.
Mi plan por mi primero visita fue observar que sucede en la clínica. Había observado de un punto de vista de la enfermería tan yo quise observar de un punto de vista español. Durante mi tiempo allí, había cuatro pacientes. Pero ante nosotros empezamos con el pacientes, Brianna necesitado a volver llamadas telefónicas a algún pacientes que habla español. Escuché a las conversaciones pero fui muy difícil para comprender que occurío durante la conversacion porque yo sólo oí un lado de la conversación. Pero fue evidente que Brainna tenaba una relación buena con su pacientes.
La primera paciente era un hombre que tuve acerca de cuarenta años. Seguí Mike en el cuarto por este paciente. Por la primera paciente, yo sólo escuché. El tuve el gripe y tosió mucho. Era muy difícil para comprender él porque él tosió entre cada palabra. Pero, Mike no tuve una problema con esta problema. Hay dos razones porque él no tuve una problema. La primera razon es porque Mike tuve mucha expierencia con pacientes y el segundo razon es porque este paciente viene a la clínica mucho. Después de la cita, Mike y yo fuimos a la farmacia para conseguir la medicina para el paciente. En este cuarto Mike me mostró que la medicina es especializada para pacientes hispanos porque imprimiendo las instrucciones en español.
Por el segundo paciente Mike querido mí tratar a traducir. Estuve muy nervioso acerca de esto, pero supe que tenía que tratar. El paciente comenzó a decirme lo que estuve la problema, pero él fue difícil de entender porque él tuvo mucha congestión de cabeza. De hecho Mike tuve unas pocas problemas a causo de esto. Así que traduje de inglés a español para el paciente y Mike tradujo español a inglés para el practicioner de enfermera. Fue una experiencia buena. Interesaba especialmente porque el paciente entendió la mayor parte que el practicioner de enfermera decía y sólo me necesitó explicar unas pocas cosas. Después de que entendiera las palabras al paciente supo y lo que él no supo, llegó a ser más fácil de traducir. Este paciente no fue bueno en cuidar de su diabetes. Así que Mike tomó esta oportunidad de ofrecer la educación y los recordatorios acerca de la diabetes.
El tercero y cuartos pacientes fueron muy similar. Los dos son mujeres acerca veinte siete o veinte nueve. También los dos tuven problemas ginecológicos. Fui muy divertido porque terminamos del lección cuatro acerca de las cosa ginecólogo. Así los dos son mujeres, Brianna fue el traductor para estos pacientes. Una cosa que Brianna hizo fue discurso a los pacientes como nosotros anduvimos al cuarto del examen. Porque esto, las pacientes considere ella ser una amiga. Yo hablé a los pacientes un poco al esperando el practicioner de enfermero para venir al cuarto. Nosotros no hablamos acerca de cosas médicas, pero pienso que es importante a hablando en español. Los dos mujeres tuven un examen pélvico. Los dos son muy avergonzado, muy nervioso, e muy incómodo. Porque esto yo no traduje para el practicioner de enfermero durante los exámenes. Era muy intersante para ver cómo rápidamente Brianna tradujo lo que el practicioner de enfermero decía. Pienso que este ayudó a los pacientes se sienten más cómodo.
La expierncia al Community Health Care Clinic era muy interesante. Yo no hablé mucho español durante mi visita, pero aprendí mucho. Espero mi segunda visita.
No comments:
Post a Comment